Słowa klucze polskiego dyskursu publicznego. Słowa dnia i słowa roku
2016, 60, Numer 3
DOI
Data publikacji
Model publikowania
Rodzaj licencji
Dziedzina
Dyscyplina
Język publikacji
Pliki do pobrania
PDF 359 KB
Liczba wyświetleń:102
Liczba pobrań:26
Cytowania Crossref:0
Wynik Altmetric:0
Abstrakt
The article analyses the notion of a keyword. Keywords of the public discourse are chosen on the basis of questionnaires, plebiscites or on the basis of usage frequency in newspapers. Both methods have been applied in the project of the University of Warsaw. Words of the day are statistically the most popular words appearing in daily newspapers. The words of the year are chosen by a jury of linguists from among proposals submitted by participants of the internet plebiscite announced on university websites. The article presents Polish words of the years from 2011, with the word of the year 2015 uchodźca ‘refugee’ (words with the same meaning have been chosen in many countries). The main question posed in this paper is whether ‘word of the year’ polls can shed light on the permanently valid keywords of national culture (as they are defined by Anna Wierzbicka, Jerzy Bartmiński or Walery Pisarek), or instead reflect one-off occurrences in the short-term story of current social events.
Słowa kluczowe:
Bibliografia
Andrzejczuk A., Łaziński M. (2012), Słowa dnia, w: A. Przepiórkowski, M. Bańko, R.L. Górski,B. Lewandowska-Tomaszczyk (red.), Narodowy Korpus Języka Polskiego, Warszawa, s. 275–280.
Bartmiński J. (1996–2010), Słownik stereotypów i symboli ludowych, t. 1: Kosmos, cz. 1, 1996, cz. 2,1999, cz. 3, 2012, Lublin.
Dunning T. (1993), Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence, „ComputationalLinguistics” 19, z. 1, s. 61–74.
Eder M. (2014), Metody ścisłe w językoznawstwie i pułapki pozornego obiektywizmu. Przykład stylometrii,„Teksty Drugie” 2, s. 90–105.
Firth J. (1935), The technique of semantics, „Transactions of the Philological Society”, s. 36–72.
Fleischer M. (1996), Das System der polnischen Kollektivsymbolik, Bochum.
Fleischer M. (2003), Polska symbolika kolektywna, Warszawa.
Linde-Usiekniewicz J., Łaziński M. (2003), „Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej” w badaniachnad słownictwem polszczyzny dzisiejszej, w: J. Linde-Usiekniewicz (red.), Prace językoznawczededykowane Profesor Jadwidze Sambor, Warszawa, s. 112–124.
Łaziński M. (2014), Jeszcze o słowie Murzyn i o stereotypach. Po lekturze artykułu Margaret OhiiMechanizmy dyskryminacji rasowej w systemie języka polskiego, „Przegląd Humanistyczny” 5,s. 127–141.
Łaziński M. (2015), Gender als polnisches Schlüsselwort, w: D. Scheller-Boltz (red.), New Approachesto Gender and Queer Research in Slavonic Studies. Proceedings of the InternationalConference “Language as a Constitutive Element of a Gendered Society – Developments,Perspectives, and Possibilities in the Slavonic Languages” (Innsbruck, 1–4 October 2014),Harrassowitz, Wiesbaden, s. 307–316.
Łaziński M., Szewczyk M. (2006), Słowa klucze w semantyce i statystyce. Słowa tygodnia „Rzeczpospolitej”,„Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 62, s. 57–68.
Pawłowski A. (2010), Lingwistyczne aspekty spuścizny naukowej Wincentego Lutosławskiego,„W Służbie Nauki”, 16, s. 59–80.
Pisarek W. (2002), Słowa sztandarowe, Kraków.
Wierzbicka A. (2007), Słowa klucze. Różne języki – różne kultury, Warszawa.
Williams R. (1976), Keywords. A Vocabulary of Culture and Society, New York.
Wyka K. (1973), Słowa-klucze, w: Stylistyka polska. Wybór tekstów, Warszawa, s. 153–167.