Humanities Review
en

Turkish Borrowings in Bulgarian Lexis Related to Cuisine and Cooking

2022, 66, No. 4

Adam Mickiewicz University in Poznań


Publication date

23.04.2023

Publishing model

open access

License type


Field

arts and humanities

Discipline

philosophy, history, archeology, linguistics, literary studies, culture and religion studies, arts studies, polish studies

Language of publication

English

Downloads

PDF 303 KB

Article

Number of views:54

Number of downloads:20

Crossref citations:0

Altmetric score:0


Abstract

Lexical borrowings from Turkish occupy an important place in the lexis of modern Bulgarian. Attempts to eradicate Turcisms, which had been underway for several decades, have been unsuccessful. Even systemic measures have failed. It has not been possible to replace with native lexis or lexis borrowed from other languages in particular that vocabulary which has penetrated most deeply into the consciousness of Bulgarians, that is, words used for centuries in everyday life. This compact group, saturated to the brim with Turcisms, is formed by the vocabulary related to the kitchen and its equipment as well as cooking. The author discusses lexemes from this very thematic group. They were extracted from cookbooks and monographs devoted to Bulgarian culinary traditions.

Keywords:

Bibliography

Бояджиев Тодор, Българска лексикология, София: Наука и Изкуство, 1986.

Геров Найден, Речникъ на блъгарскый языкъ, т. 1–5, Пловдив: Дружествена печатница «Съгласие», 1895–1905.

Кръстева Весела, Речник на турските думи в съвременния български печат, София: Лаков Прес, 2000.

Минева Елица, Карданова Татяна, Старинни рецепти за празници и обреди. Над 200 питки и ястия от българската кухня, София: СББ Медиа АД, 2020.

Неофит Рилски, Болгарска граматика, фототипно издание, София: Наука и изкуство, 1984.

Николова Надка, Билингвизмът в българските земи през XV–XIX век, Шумен: Университетско издателство «Епископ Константин Преславски», 2006.

Павлов Иван, Присъствия на храненето по българските земи през XV–XIX век, София: Академично издателство «Проф. Марин Дринов», 2001.

Петров Любомир, Йорданов Евгений, Узунова Снежана, Джелепов Николай, Българска национална кухня, София: Земиздат, 1983.

Речник на чуждите думи в българския език, съст. Мария Филипова-Байрова, Симеон Бояждиев, Елена Машалова, Кирил Костов, София: Издателство на БАН, 1993.

Селимски Людвиг, “Турски елементи в българското словообразуване,” в Творба речи и њени ресурси у словенским језицима, ред. Р. Драгићевић, Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду, 2012, 319–29.

Славейков Петко, Готварска книга или наставления за всякаквы гостбы според както гы правят в Цариград и разны домашны справы събраны от разны книги, Цариград: Печатница на Македония, 1870 (reprint 2018, Ямбол: ИПК Светлина АД).

Стаменов Максим, Съдбата на турцизмите в българския език и в ьългарската култура, София: Изток-Запад, 2001.

Boryś Wiesław, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008.

Georgiewa-Okoń Jordanka, Turcyzmy w bułgarskich dialektach południowo-wschodnich. Dialekty rodopskie i wschodnie dialekty rupskie, Kraków: Księgarnia Akademicka, 2019.

Grannes Alf, Turco-Bulgarica. Articles in English and French Concerning Turkish Influence on Bulgarian, Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 1996.

Sławski Franciszek, Podręczny słownik bułgarsko-polski z suplementem, Vols. 1–2, Warszawa: Wiedza Powszechna, 1987.

Solak Elżbieta, Znaki szczególne. Językowe i wokółjęzykowe problemy bułgarskiego Odrodzenia, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2009.

Walczak Mariola, Język piśmiennictwa bułgarskiego. Zarys dziejów, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 1998.

Walczak-Mikołajczakowa Mariola, Bułgarski Ezop, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2009.

Walczak-Mikołajczakowa Mariola, Ivanova Diana,“O języku współczesnej prasy bułgarskiej i polskiej,” in Słowiańszczyzna w kontekście przemian Europy końca XX wiek. Język – tradycja – kultura, ed. Emil Tokarz, Katowice: Śląsk, 2001, 306–12

Similar publications