Oryginalny artykuł naukowy
William Morris a literatura staroislandzka
2016, 60, Numer 4
Jagiellonian University in Kraków, Faculty of Philology, Institute of Romance Studies
DOI
-
Data publikacji
03.03.2017
Model publikowania
open access
Rodzaj licencji
Dziedzina
obszar nauk humanistycznych
Dyscyplina
filozofia, historia, archeologia, językoznawstwo, literaturoznawstwo, nauki o kulturze i religii, nauki o sztuce, polonistyka
Język publikacji
Polski
Pliki do pobrania
PDF 261 KB
Liczba wyświetleń:159
Liczba pobrań:13
Cytowania Crossref:0
Wynik Altmetric:0
Abstrakt
The article deals with William Morris’s interest in Old Norse-Icelandic literature, a significant source of subjects for many of his original poems, in particular Lovers of Gudrun and Sigurd the Volsung. Initially, Morris was finding his inspiration in English abstracts and translations of Old Norse texts, but the year he met Icelandic scholar Eiríkr Magnússon was a real turning point. Morris and Magnússon are credited with a tremendous number of English translations of the Icelandic sagas (The Saga Library cycle; six volumes). They visited Iceland and some places related to Íslendingasögur as well.
