Recenzja naukowa
Przegląd Humanistyczny

O najnowszych nabytkach do badania średniowiecznej historiografii skandynawskiej

2022, 66, Numer 3


Data publikacji

01.03.2023

Model publikowania

open access

Rodzaj licencji


Dziedzina

obszar nauk humanistycznych

Dyscyplina

literaturoznawstwo, archeologia, filozofia, historia, nauki o kulturze i religii, nauki o sztuce, polonistyka, językoznawstwo

Język publikacji

Polski

Pliki do pobrania

PDF 333 KB

Artykuł

Liczba wyświetleń:92

Liczba pobrań:18

Cytowania Crossref:0

Wynik Altmetric:0


Abstrakt

The article discusses recently published Polish translations of important historical works of the Norse and Danish Middle Ages. It considers the original and peculiar features of medieval Scandinavian historiography, as well as the difficulties that authors of translations from the Norn language may face. Mistakes with regard to discussing the early modern realities of the functioning of medieval works are pointed out.

Słowa kluczowe:

Bibliografia

Damsholt Nanna, Tiden indtil 1560, w: Danmarks historie, t. 10, red. Søren Mørch, København: Gyldendal 1992.

Edda Młodsza prozaiczna, w przekładzie Joachima Lelewela, wstęp historyczny Andrzeja Sarwy, Sandomierz: Armoryka 2006, 2007.

Edda poetycka, przeł. Apolonia Załuska-Strömberg, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1986.

Edda Starsza poetycka, w przekładzie Joachima Lelewela, Sandomierz: Armoryka 2006.

Grabski Andrzej Feliks, Dzieje historiografii, Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 2003.

An Icelandic-English dictionary, based on the ms. collections of the late Richard Cleasby. Enl. And completed by Gudbrand Vigfússon. With an introd. and life of Richard Cleasby by George Webbe Dasent, Oxford at the Clarendon Press 1874, (https://archive.org/details/icelandicenglish00cleauoft/page/597/mode/2up?view=theater, dostęp 20.09.2022).

Kronika królów z Lejre, przeł. Maciej Janik, Sandomierz: Księgarnia Literacka im. Sióstr Chodakowskich 2015.

Kronika z Roskilde. Najstarsza historia Danii, przekład, wstęp i opracowanie Artur Foryt, Kraków: Avalon 2022.

Księga Królów Danii [Knytlingasaga], Saga o Wikingach z Jomsburga, przeł. Henryk Pietruszak, Zgorzelec: Wydawnictwo Henryka Pietruszaka 2016.

Mnich Teodoryk, O starożytności norweskich królów, przełożył i opracował Rafał Rutkowski, Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika 2021.

Morawiec Jakub, Waśko Anna, Rey-Radlińska Marta, Srholec-Skórzewska Joanna, Leśniakiewicz--Drzymała Renata, Bartusik Grzegorz, Gogosz Remigiusz, Snorriego Sturlusona Heimskringla. Wstęp, red. Anna Waśko, Jakub Morawiec, Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka 2019.

Mortensen Lars Boje, Saxo, Aarhus: Aarhus Universitetsforlag 2018.

Rutkowski Rafał, Norweska kronika Mnicha Teodoryka. Północna tradycja historyczna wprowadzona w nurt dziejów powszechnych (koniec XII wieku), Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika 2019 (Monografie Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej). Saga o Egilu, przeł. Apolonia Załuska-Strömberg, Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 1974.

Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku, przeł. Apolonia Załuska-Strömberg, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1969.

Saga o Njalu, przeł. Apolonia Załuska-Strömberg, Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 1968.

Saga Rodu z Laxdalu, przeł. Apolonia Załuska-Strömberg, Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 1973.

Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, kronika Danii, według opracowania Frederika Winkela Horna z duńskiego przetłumaczył Jan Wołucki, Sandomierz: Armoryka 2014.

Scriptores Minores Historiae Danicae Medii Aevi, t. 1, wyd. Martin C. Gertz, København: Gad 1917.

Skjoldungernes saga, przeł. Karsten Friis-Jensen, Claus Lund, oprac. Claus Lund, København: GEC Gad 1984.

Snorrason Oddr, Saga o Olafie Tryggvasonie, tłumaczenie z języka staroislandzkiego, opracowanie i wstęp Anna Waśko, Kraków: Księgarnia Akademicka 2013.

Sturluson Snorri, Heimskringla, t. 1, opracowanie Anna Waśko, Jakub Morawiec, przekład Renata Leśniakiewicz-Drzymała, Grzegorz Bartusik, Remigiusz Gogosz, Anna Waśko, Jakub Morawiec, Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka 2019.

https://doi.org/10.12797/9788381384360

Sturluson Snorri, Heimskringla, t. 2, opracowanie Anna Waśko, Jakub Morawiec, przekład Renata Leśniakiewicz-Drzymała, Anna Waśko, Joanna Srholec-Skórzewska, Jakub Morawiec, Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka 2019.

https://doi.org/10.12797/9788381383059

Sturluson Snorri, Heimskringla, t. 3, opracowanie Anna Waśko, Jakub Morawiec, przekład Marta Rey-Radlińska, Grzegorz Bartusik, Remigiusz Gogosz, Jakub Morawiec, Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka 2019.

https://doi.org/10.12797/9788381384384.

Sturluson Snorri, Heimskringla, t. 3 (http://vsnrweb-publications.org.uk/Heimskringla%20III.pdf, dostęp 20.09.2022).

Szelągowska Krystyna, My Norwegowie. Tożsamość narodowa norweskich elit w czasach nowożytnych, Kraków: Avalon 2011.

Podobne publikacje